Lieblingsmensch

*Skip ahead for the English and Spanish version*

Du bist meine Lieblingsmensch

Und

Ich bin deine Lieblingsmensch

Aber

Nur in meinen Träumen

This poem was inspired by:

English Translation For The Poem:

You are my favourite person

And

I am your favourite person

But

Only in my dreams

Spanish Version Translated By Crosscountrylifeblog:

Tú eres mi persona favorita
Y
Soy tu persona favorita
Pero
Solo en mis sueños

“Lieblingsmensch” is a poem I wrote recently in German and my collaborator was kind enough to translate the poem to Spanish. As you guys know I am still new to learning German. But I am really enjoying it and I love creating content in German. Writing poems like “Lieblingsmensch” help me practice more. And I think it’s a great way to actually explore and learn the language.

Sorry for any mistakes in the German version but I’m still learning and not fully fluent yet!

Do let me know what you thought of the poem/poems in the comments below!

For more German posts click here.

For more poetry click here.

If you enjoyed this post don’t forget to like, follow, share and comment!

Enjoyed this post? Then follow me on social media:

Twitter Instagram Pinterest LinkedIn HubPages

Email me on(guest posts welcome!): insomniacwithanaccent@gmail.com

Lifesfinewhine Services



12 responses to “Lieblingsmensch”

  1. Ah! Thanks for this! Always good to have a German refresher in the morning. Made me realize I still have a good grasp of grammar, but not vocab.

    1. Haha yeah I thought I would give you a little reminder 😉😜
      Yeah I actually have the opposite problem where I’m not so good with the grammar but I’m good at vocabulary!

  2. Ich liebe dich und wie
    Meine ersten romantischen Worte in Deutsch
    War Sie beeindruckt, Ach ja
    Was geschah weiter
    Für Sie zu erraten

    I love you and how
    My first romantic words in German
    Was she impressed, oh yes
    What happened next
    For you to guess

    I have a grandson who speaks fluent Deutsch, his speaks a bit too, me, forgotten most, but my little poem is based on fact.

    Besten Wünsche, halten Sie den Schwung vorwärts

    1. Wow that’s so nice! Thank you for sharing that!!
      Danke ich werde!

      1. Mein Vergnügen

  3. That is so pretty (both in German and English! even though I don’t speak German) So cool that you’re writing poems in a different language than your first!!!

    1. Thank you!! Yeah I always thought German was pretty even though a lot of people don’t!
      Thanks!! 😊😊

  4. Wow, great job! Your getting good at learning german Pooja! I think I can do it in spanish maybe:

    Tú eres mi persona favorita

    Y

    Soy tu persona favorita

    Pero

    Solo en mis sueños

    1. Thank you!!
      Ooh that’s so awesome you’re getting good at Spanish too!! Do you mind if I add the Spanish version on my post??

      1. Yeah, no problem! Thanks 😉👍🏻

        1. 😊😊

  5. […] and I also try to listen to German music when I have some free time. It actually even inspired this poem at one […]

Leave a Reply

Discover more from Lifesfinewhine

Subscribe now to keep reading and get access to the full archive.

Continue reading