*Skip ahead for the English and Spanish version*

Du bist meine Lieblingsmensch


Ich bin deine Lieblingsmensch


Nur in meinen Träumen

This poem was inspired by:

English Translation For The Poem:

You are my favourite person


I am your favourite person


Only in my dreams

Spanish Version Translated By Crosscountrylifeblog:

Tú eres mi persona favorita
Soy tu persona favorita
Solo en mis sueños

Sorry for any mistakes in the German version but I’m still learning and not fully fluent yet!

For more German posts click here.

For more poetry click here.

If you enjoyed this post don’t forget to like, follow, share and comment!

Enjoyed this post? Then follow me on social media:

Twitter Instagram Pinterest LinkedIn HubPages

Email me on(guest posts welcome!):

Lifesfinewhine Services

12 thoughts on “Lieblingsmensch

  1. Ah! Thanks for this! Always good to have a German refresher in the morning. Made me realize I still have a good grasp of grammar, but not vocab.

    Liked by 2 people

    1. Haha yeah I thought I would give you a little reminder 😉😜
      Yeah I actually have the opposite problem where I’m not so good with the grammar but I’m good at vocabulary!

      Liked by 1 person

  2. Ich liebe dich und wie
    Meine ersten romantischen Worte in Deutsch
    War Sie beeindruckt, Ach ja
    Was geschah weiter
    Für Sie zu erraten

    I love you and how
    My first romantic words in German
    Was she impressed, oh yes
    What happened next
    For you to guess

    I have a grandson who speaks fluent Deutsch, his speaks a bit too, me, forgotten most, but my little poem is based on fact.

    Besten Wünsche, halten Sie den Schwung vorwärts

    Liked by 2 people

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s